2012. augusztus 30., csütörtök

Hosszú utak rövid nyár / Long trips are short summer

Izgalmas és tartalmas volt a nyarunk. Egyik helyről a másikra költöztünk a Dögönyöző Jurtával. / Was an exciting and meaningful for the summer. We moved from one place to another, the water massage jets yurt project...


Ennyiszer lebontani és felépíteni a házát az embernek tapasztalatnak se rossz. / often built and exploded their "nomadic house" (yurt). Their highly experienced builders. 



Szebbnél szebb helyeken állíthattuk fel a jurtát. / set up the yurt, beautiful landscapes.  


Csak morzsákat tudok itt a fotókkal közzétenni, remélem így is izgalmas. / Some photos which show






2012. augusztus 2., csütörtök

Művészetek Völgyében Taliándörögdön / Valley of Arts Taliándörögd

Remélem hogy nem késő annak a hír aki most tervezi a hétvégéjét, Taliándörögdön várunk mindenkit a dögönyöző jurtával. / I hope its not too late for the news that he is now planning the weekend, everybody in our water massage jets Taliándörögdön yurts.



Már az elejétől lent vagyunk, voltak esőink és nagyon melegünk is. Sajnos a programok Kapolcsra vannak fókuszálva, így a többi falu (mi is) csak épp kap a látogatók kíváncsiságából. / We have to be feeding a village Taliándörögd. There was rain and sunshine.



Ezért elindultam népszerűsíteni a helyszínt. / It should be advertising ourselves (even the wine is very good)

Laza séta / I walk


És nemezelek is a helyszínen, ( Emi pedig masszíroz) / And I also felt the site (Emi and massage)



Néhány frissen készült apróság szárad a kiállított tárgyak között. / Objects are made ​​of water-flipping.

2012. július 20., péntek

Mit nekem Provence / my own "Provence"

A közeli apátság (Pannonhalma) gyógynövény kertje és levendulása az egyik kedvenc helye a családomnak, (na meg a pincészet.) Készült néhány fotó nemez-ékszereimről, (és a lányomról) mielőtt elkerült a megrendelőkhöz. (Ez az én saját "Provence"-om, itt a kis Magyar mediterráneumban. Mindenkinek ajánlom.) / The nearby Abbey (Pannonhalma) herb gardens and lavender is a favorite place for my family, (well at the winery.)(This is my own "Provence", the Hungarian Mediterranean. I recommend.) - Made some photos of my jewelry felt, (and my daughter) before the customer FOR avoided.





Még készültek fotók, de majd legközelebb.

2012. július 16., hétfő

Hangulatképek a Gyulafffy Napokról / Impressions of the Day About Gyulafffy

Sok felhővel széllel fogadott minket a Csobánc hegye.  De nagyon jó hangulatú rendezvény volt (kicsit ijedős  közönséggel). Ha nem rohantak volna el minden kis esőre, szélre, biztos még-jobban sikerült volna. / A lot of wind, cloud, Csobánc tip. But it was a very good mood event.



Az időjárás dacára azért akadtak látogatók! / There was an audience, did not mind them the weather.










2012. július 9., hétfő

Elindulunk / We start

A Dögönyöző Jurtával és velünk hamarosan találkozhatsz a Gyulaffy Napokon Gyulakeszin (július 14-16).
Mindenkit szeretettel várunk, mi ott leszünk és a Balaton sincs messze. / The massage jets yurt, which next July 14 to 16 "Gyulaffy Days" Gyulakeszi (Hungary). Ell us come to a meeting. Nearby lake water (Balaton) and a lot of good wine. It felt a lot of subjects.

Gyulaffy Napok / Gyulaffy Days



Csak ezt a zászlót kell megkeresni. (Könnyű lesz egy jurta van a tövébe.)
A jurtában feleségem várja a felfrissülni vágyókat egy kis masszázzsal, én pedig egy kiállítással. / Look for in a yurt on which there is a flag. There are exhibition inside and massage..


És még egy örömhír, meglettek az eltűntnek hitt tárgyaink!!! (Mire jó egy blog) / And another good news, the presence of objects that have been disappeared! And back to us! (What good is a blog) you can see everyone.

2012. június 26., kedd

Jurta beavató és útrábocsátó ünnepségre / Yurt initiation ceremony

Nagy álmunk valósul most meg, ennek első megtekinthető, kipróbálható alkalma ez. Most várjuk az őszinte barátokat, fogadjuk a kritikákat. Megtekinthető lesz a kiállítás, kipróbálható a masszázs! Bízunk benne, hogy találkozunk itt és még sokszor másutt is! PARKOLÁS: A polgármesteri hivatal mellett, vagy az iskola előtt, onnan kell felsétálni a játszótér feletti nádtetős házikóhoz, aminek udvarán áll a jurta. (Ha biztosan szeretnél masszázst is próbálni, mihamarabb egyeztess időpontot: 0670-6239343) Természetesen INGYENES! De kritikáknak és adományoknak teszünk ki külön edényeket. :-) Nagy szeretettel varunk! 




(Továbbítsd bátran a meghívás mindazoknak, akiket érdekelhet, mert jó lenne kipróbálni milyen az igazi "nagyüzem")
Nagy szeretettel várunk!
Emi és Attila    

2012. június 19., kedd

Exhibition and Massage / Kiállítés és Masszázs

Massage Jurt



We would like to show you our unique travelling nomad home, a special example
of old traditional knowledge. Here you can see a felt exhibition and also try
massage.
We are a couple. Both of us have an ancient profession involving some kind of
massage (human and craft). We find the yurt is a most ideal and beautiful place
for practising and sharing our knowledge.
A big part of the yurt is made from wool. Attila also uses wool for his hand-made crafts, massaging
and moulding the felt in a unique way. If you visit our yurt you can view an exhilbition of felt crafts.
Stepping further into the yurt, you can try an ancient, health-keeping massage technique. Emma's
job is to help find balance in the human body, diminishing pain through holistic touch, stroking and
massaging.
Meeting with art, with each other, is successful if it can help us to take good steps in life. We aim to
follow our professions to the highest standard, helping people to bring out their best, in harmony
with themselves, or simply by taking a good step forwards.
We hope you find our project interesting, and that we can meet soon.

Oroszi Emma & Attila Balaskó

2012. június 3., vasárnap

Ígéret / Promise

Ez a halacska (4 társával ) januárban készült egy újszülött kisasszonynak.
Az élet sűrű, és kevesebb idő jut a blogra. Pedig készültek szép tárgyak. De ígérem, szakítok időt a bejegyzésekre. / This fish-(it is 4) in January my made ​​her a newborn.
Life is dense, and less time to blog. Is made ​​of beautiful objects. But I promise you break up the time entries are new.


 Anyaga : merinói és "racka" gyapjú és gyöngy. /Material: Merino and "Hungary Racka"


Nedves technikával készült , üreges belsővel,  a gyöngy szemek bele lettek dolgozva (nem felvartam őket.) / Wet wool and beads technique, hollow inside, and the beads Were working on it. (Techniqueno needle.)  


A tulajdonos a háttérben. (Édesapja karjában) / The owner is in the background. (His father's arms)


2012. április 3., kedd

Lila korszak? / Purple era?

Mostanában úgy veszem észre, a lila a domináns szín a munkáimban. Pedig a bordók, vörösek, narancsok zöldek és sárgák azok a színek amik belülről fakadnak. (Nem tudhatjuk Picasso kék korszakának kiváltója.) De az én lila-korszakomat a megrendelők kérésének a teljesítése hozta létre. / The colors are en I like the ribs, red, orange, greens and yellows.  My purple period of my clients to meet the request.  (that was Picasso's blue period?)


Egy nemez süveg, (lila) anyaga Új-Zélandi gyapjú  és kasmír. / A felt hat, (purple) made ​​of New Zealand's wool cashmere.


Formájában a "honfoglalás" kori süveget idézi. / d "Hungarian hat," recalls the shape.


Belülre is került egy kis minta. / The interior motif is hiding.

2012. március 27., kedd

Közeleg a húsvét / Easter is coming

Mifelénk, szegény tapsifüles kötődik a húsvéthoz. Állítólag szapora. Hát, viszonylagos. Azt gondoltam gyorsabban készítek néhány tucatot. :) / Waking up, poor links with Easter rabbits. :) A few pieces of my Creator.
Vizes nemez technikával készült, belliül üreges. / Wet felt technique, hollow bellied.


Anyaguk Új-Zélandi merinó gyapjúból, és üveg gyöngyből. (a gyapjút én festette) / Made of New Zealand merino wool and glass beads. (I painted the wool)


Méretük: 90 X 50 mm / Dimensions: 3,5 x 2 inch

2012. március 21., szerda

Lila kartyű / felted fingerless gloves arm warmers purple

Ismét a hölgyeknek kedvezek. (Nem tudom van e férfi aki nézegeti a blogom?) Egy lila "kartyű", (nem a kedvenc színem, de mások igen csak kedvelik.) / Once again, the ladies love theme. (There man who reads me blog?) A purple (many people love this color) fingerless gloves arm warmers (I do not).






Anyaga : Új-Zélandi gyapjú és antik vert csipke. (Mindkettőt én festettem.) / Material: New Zealand wool and antique hand-made ​​lace. (The wool and lace that I also painted.) 





2012. március 17., szombat

Mindenki másképp csinálja / Everyone else ...

A Sárkánycsikó nyerteseinek első impulzusa nagyon jólesik. ( Jó érzés dicséretet kapni "szakmabelitől".) / What others think about your work is interesting. even more interesting if it is positive.



http://eyesoftime.blogspot.com/2012/03/bakasko-wool-artistwhat-i-won.html

!!! Néhányan jelezték hogy valami gond van az oldalon.
Úttanná néztem, a blogon van egy link (feltingyoursoul.blogspot) ami gyanús! Ugorjátok át és a hibajelentést és ne nyissátok meg a fenn nevezett oldalt!!! / I have received indications that there are links veszéjes! I go after him! There is a link (feltingyoursoul.blogspot) is suspicious! Detour No problem!!!

2012. március 7., szerda

Videó / Video

Próbáltam másfél percben elmesélni hogy mit is csinálok és szerintem mi a nemez. / Story and a 2 minutes of my work. Dense and exciting.


(crank up the sound)

2012. február 28., kedd

Csíkos iPhone "kabát" / iPhone Stripes "Jacket"

Újabb ruha egy pucér uralkodónak. / The following new naked emperor's clothes


Anyaga / Material: Új-Zélandi merinó gyapjú, szintetikus selyem fémes csillogású szálakkal / New Zealand merino wool, silk shiny synthetic fibers


Az előző bejegyzésből kimaradt a kék iPhone tok leírása: Új-Zélandi merinó gyapjú és pamut felhasználásával.
A méreteik : 117 x 63 x 12 mm
/
Missed the previous entry : New Zealand merino wool and cotton.
The dimensions: 117 x 63 x 12 mm