2011. július 18., hétfő

Egy kis szünet ... / A little break ...

Néhány hétig elmentem gyermekeimmel egy vándor cirkuszi társulathoz és ott megcsináltam az ajándék "sárkánycsikót"! Ajándék lónak ne nézzük a fogát, így ilyenek a színei. Remélem tetszik majd a leendő tulajdonosnak is! / For several weeks I went with my children in a traveling circus troupe.  And here the gift he did it "dragon's horses!"  I hope you'll like the prospective owner is!




Már csak a sorsolást kell kivárni! / Just need to wait for the draw!









Persze, nemezelni volt a legkevesebb  időm.  /  Of course, had the least amount of time to be felt.


Néhány életkép az utazásunkról. / Some of the pictures that we lived through



Munka után. / After work.




Út közben! / On the way!




Lovaskocsi, "drót-szamár" és "sárkány csikó"! / Horse-drawn carriage, bicycle, and "dragon-horse"!

2011. június 29., szerda

4553



Hihetetlen, most hogy kevesebb időm volt a blogommal foglalkozni még is nőt a megtekintések száma. Ezért köszönöm az összes virtuális serpámnak, hogy segítettek a 3000 csúcsra!
Bár azt nem gondoltam hogy rögtön 4500 megtekintésem lesz! :)   /  Incredibly, now that my blog had less time to deal with even moregrowth in the number of views. Therefore, thank you for all virtualserpámnak that helped the 3000 top!
Although it soon became a 4500 visitors! :)


Most két hétre nem leszek nett közelbe, de lesz alkalmam egynéhány sárkánycsikót megcsinálni!

2011. június 10., péntek

További Manók / More Dwarves

Íme a négy matematika művelet manócska. (Kivonás, összeadás, szorzás és osztás.) Továbbra is lehet találgatni melyik-melyik. -Mivel még nem oldódott meg a fényképezőgép problémám , lassan adagolom, :) több bejegyzésre jut. / Here are the four math operations dwarfs. (Subtraction, addition, multiplication and division.) To be, guess which one is which. ;-)


Testük belül üreges, nehezéknek az aljukba műanyag granulátum van, ezért úgy csinálnak mint a  "kelj fel Jancsi  ." / Made "to stand up John", always jump feet.
Anyaguk Magyar és Új zélandi merinó gyapjú, racka, műanyag granulátum, gyöngyök. / They are made of Hungary and New Zealand merino wool, "rack" hair, plastic granules, beads.



Egy Waldorf tanárnak vagy szülőnek, biztos könnyen meg van.


Na jó, elárulom. A zöld az összeadás, a kék a kivonás, a piros a szorzás, a sárga az osztás. / Oh well, I'll tell. In green the addition to, the blue of the subtraction, multiplication in the red, the yellow of the division.

Egy egészen más téma. Egy plakáttal pályáztam az ARC plakát pályázaton. Íme! Drukkoljatok! :-) / And now I show my face a little different. I go to the ARC billboard competition. With this poster! :-)





2011. június 8., szerda

Tűzmadár / Firebird


Cecilia és Gora barátaim esküvőjére készítettem nászajándéknak ezt a tűzmadarat!
Vigyázza az új Jurtájukat! / My friends,Cecilia and Gora wedding of I made it a wedding present the Firebird!
Watch out for her new yurt!




Anyaga / materia: Ausztrál és magyar gyapjú, selyem fonal, csengettyű. / Hungarian and Australian wool, silk thread, bells.

2011. június 3., péntek

Két manó / Two Dwarf

Egy hónapja készült négy manó. Mindegyik egy-egy matematikai műveletet jelképez, a győri Forrás Waldorf iskola lett a tulajdonosa. Ebből mutatok most kettőt ízelítőül. Lehet találgatni melyik kettő látható most. / A month ago, made ​​four Dwarf. Each one represents a mathematical operation. The Waldorf School in Győr became owner. Here are two from this dwarf.


Mind a "keljfeljancsik" úgy működnek, nehezék van beléjük gyúrva. / Made "to stand up John", always jump feet.


Anyaguk Magyar és Új zélandi merinó gyapjú, racka, műanyag granulátum, gyöngyök. / They are made of Hungary and New Zealand merino wool, "rack" hair, plastic granules, beads.




Akik próbáltak segíteni "serpaként" hogy megmásszam a 3000 csúcsot, ne csüggedjenek. Most készül egy sárkánycsikó amit ki fogok sorsolni a "hegymászótársak" között.

2011. május 23., hétfő

Türkiz táska / Turquoise bag

Ismét egy régebbi munkámat mutatom be, tavaj tavasszal készítettem ezt a táskát. Megvoltak határozva a színek és hogy az ifjú hölgy kedvence a szitakötő. Ez sikerült belőle. / This bag is made in spring 2010. The customer has requested that the color is turquoise, and I saw that like a dragonfly.


Anyaga / Material : ausztrál merinó, selyemszál, bőr, igazgyöngy, pergő. / Australian merino, silk, leather, shell-bead, bell.





2011. május 3., kedd

Bogaras / Beetle. Inside and outside


Nem tudom melyik a bogarassab , a készítő, vagy az alkotás? / I do not know which one is the eccentric, the maker, or the creation?

2011. április 20., szerda

Egy kiállítás képei / Pictures at an Exhibition

Hellenbach Gabitól kaptam ezeket a fotókat, amik a 2006-os Dörögdi kiállítás enteriőrjét mutatja. Érdekesek ezek az esti fények. Milyen jó hogy az embernek vannak olyan barátai, kik sokkal gondosabban dokumentálják a tevékenységemet.  :-)
Nagyon jó dolog visszanézni, hisz van ami már nincs is meg ezek közül a tárgyak közül.


Manó amely a lányomé, így esélye sincs elkallódni. (Kiállítás 2006, Taljándörögd) / My daughter is owned by a dwarf, it is not lost.(Exhibition, 2006 Taljándörögd)


Az Emi által készített "József" báb, ismeretlen helyen tartózkodik. :-(   (Kiállítás 2006, Taljándörögd) / The EMI produced by "Joseph" puppet, unknown location. :-(   (Exhibition, 2006 Taljándörögd)


Ez a bárány és kabát is szaporítja az eltűnt tárgyaink listáját.  :-(     (Kiállítás 2006, Taljándörögd)
/ This multiplies the lamb and coat well in the list of missing objects. :-(    (Exhibition, 2006 Taljándörögd) 

Becsületes megtalálóra várunk. Nagyon tudnak hiányozni.

2011. április 15., péntek

Ismét / Another vest

Ez is már régebben készült, (a fotó is) az Emi haja már egész rövid ehhez a fotóhoz képest.  Amikor lefotóztam esett ép a hó, nagyon fázott, és sietett be a jó meleg szobába.



Anyaga: Merinói gyapjú, géz, csont gombok.
2001 évben készült.
Materials: merino wool, gauze, bone buttons.
In 2001 made​​.

2011. április 11., hétfő

Egy mellény / Vest

Kénytelen vagyok, régebbi képeket közzétenni, mivel még mindig nem oldódott meg a fényképezőgép problémája. I am forced, old photos published, as there are still not resolved the problem of camera.

Egy megrendelésre készült mellény 2009-ből.
Anyaga: ausztrál gyapjú, kinai selyem, és spanyol selyem szál. (Nemzetközi :) projekt)
To order a vest made ​​out of 2009.
Material: Australian wool, Chinese silk, silk thread, and Spanish. (International:) project)

2011. április 1., péntek

Még mindig a 3000 csúcs, valamint az új workshop / Still the 3000 peak, and the new workshop

Eltelt a hónap, de most nem sikerült megmásznom ezt a 3000 hegyet.
(2307 megtekintés volt.)
De nem baj, megint megpróbálom. Már készítem a csikót és hamarosan felrakom a fotóját, amit meg lehet nyerni.
Mindenkinek köszönöm hogy kitartóan néztétek az oldalamat, és ajánlottátok tovább.


Készült néhány kép, (sajnos csak telefonnal) az előző Woprkshop-ról. Remélem akik nem voltak ott influenza, vagy egykébb akadályoztatás miatt, (bár ott szeretett volna lenni) most irigykedik.
 :)



A következő Workshop témájának a kalap készítést gondoltam, de lehet szavazni hogy KALAP vagy SAPKA legyen a téma

2011. március 23., szerda

A következő WORKSHOP időpontja / The next date WORKSHOP

A következő alkalom Április 16 szombat.
A téma a kalap lesz.
Bővebben hamarosan.
/
The next time April 16 Saturday.
The theme will be the hat.
More details soon.



Addig is lehet álmodozni,  hogy eljöttök!
/
In the meantime, you can dream of you for coming!
 
 
 
(A holdak 2002-ben készültek. Lehet hogy aktuális lenne néhányat csinálni. Én nagyon szerettem őket. / The moons made ​​in 2002. )

2011. március 21., hétfő

Egy mamusz a workshopról / Felt-shoe a workshop after

Meg vólt az első nemez workshop a "Kehelyben". (Kicsit közbeszólt az infulenzia járvány és igazán az időpont sem vólt a leg szerencsésebb.)

Was felt in the first workshop of the "Kehely Club".








Egyenlőre egy cipőt mutatok be, mivel nem én fotóztam a workshop közben és még nem kaptam meg őket.


The workshop was organized under the photos later. Now show that only one shoe felt. It also made ​​there.

2011. március 18., péntek

Nemez cipő a fiamnak / Felt a little son made ​​shoes

Holnap lesz a workshop hol nemezcipőt fogunk készíteni. Hogy legyen mit kézbe venni, gyorsan csináltam a kisfiamnak egy mamuszt. (Egy agyonhasználtat mégsem mutogatnék.)
Látszik hogy magyar gyapjúból készült, minden apró fűmag benne van. Bőrrel talpaltam meg hogy tovább bírja.

Tomorrow will be a workshop where we made ​​felt shoes. To have something to pick up and quickly made ​​the son of a mules.


 
Hungary seems to wool, all the little seeds in it.
 

2011. március 7., hétfő

A tavaszt vágyva / Desire for the spring

Az utóbbi időbe gyakran került vázlataim közé egy-egy bogár, vagy rovar rajza. Ott motoszkált belül, és ha már annyira foglalkoztatnak el is kezdtem a megteremtésüket. (Lehet, hogy csak a tavaszt várom, és vágyom a rovarok döngését, és lesni fémes csillanásukat a bodza virágok között? Ki tudja.) Íme, az első. 
(You might just wait for the spring, and either the insect pin drop, and a flash of metallicLesna elderberry flowers? Who knows.) Here's a bug we come out of me.
Kedvesem azt mondta szép, de merész. Ő nem biztos, hogy hordaná, túl feltűnő.) Én nem vagyok híve az „olvadjunk be a tömegbe” mozgalomnak, így simán hordhatónak ítélem meg. 
(Darling said he is nice, but bold. He is not sure that would like to wear, are too conspicuous.) I am not a believer in the "melt into the crowd" movement, so wearable, I smoothly.



Igaz ezen a tárgyon, első ránézésre feltűnőbb a fém, mint a nemez, de mégis szervesen kapcsolódnak egymásba. 


It is true that the object, at first sight, the metal is more noticeable than the felt, but theyare intimately linked to each other.



Mérete: (a fém rész: 5X3cm - 2X1,5inch) 8X10X2,2cm - 3,1X4X0,7inch Anyaga: Merinó gyapjú, alpaka fém, acél kapocs. 
Size: (the metal part: 5X3cm - 2x1, 5inch) 8X10X2, 2 cm - 3,1 X4X0, 7inch Material: Merino wool, alpaca metal, steel.

 Ha még több képre vágysz, ide kattints. / If you desire even more pictures, click here.




Nemez workshop kezdőknek márciusban!



Még van lehetőség jelentkezni március tizenkettedikéig. Ha túllépjük a létszámot, március 20. is tartunk egy napot, hogy senki ne maradjon ki.
A tanfolyam témája, nemezcipő (mamusz).
Időpontja: március 19. (de 9.30 – 12.00 ebéd 13.30 – 17.00 ig) Ebédet mindenki önállóan oldja meg, de kérésre feltérképezzük a lehetőségeket.
Helyszíne: Győr, Árpád út 51/a, földszint 1. KEHELY KLUB
Amit feltétlenül hozz magaddal: munkaruha, két törölköző, szappan.
A többit biztosítom (egy pár mamuszhoz való gyapjú, és egyéb szükséges eszközök).
Részvételi díj: 6000Ft/fő.
Résztevők száma korlátozott, minimum 4 fő, maximum 7 fő.


Érdeklődéshez, jelentkezéshez egy telefonszám: 00 36 70 62 39 37 2

2011. március 4., péntek

Háromezres nyereményjáték! / Three-thousandths game!

Egy olcsó trükkhöz folyamodok :) és beállok a sorba, nyeremény játékot hirdetek.
Egy éve kezdtem el a blogot írni, és azóta is van egy álom csúcs. A Háromezer megtekintés egy hónap alatt. (A kétezrest már többször elértem, de ez a háromezres valahogy olyan nekem, mint a hegymászóknál.) Ezért sok boldog „serpát” hívok segítségül, olvassa és fűzzön hozzá gondolatot, majd ossza meg másokkal.
(Én mondtam, :) hogy olcsó marketingfogással élek.)

A resort to cheap tricks :) and got in line, winning games there.
A year ago I started a blog to write, and since then I have a dream peak. The three thousand views a month. (The Two Thousand has repeatedly reached, but the three thousand to me somehow, like the MOUNTAINEER.) Therefore, many happy "Sherpas"I call for help, to read and comment on ideas, then share it with others.
(I'm told :) I live in a cheap publicity trick.)


Oh, almost forgot the prize.
Dragon is a nice colt, I'm going to pull the fate of contributors. (So if someone felt thethoughts and dare to make public domain to my blog quite often and this makes it morelikely.)




Jaj, a nyereményről majdnem megfeledkeztem.
Egy szép sárkánycsikót fogok kisorsolni a hozzászólók között. (Tehát ha valakinek gondolatai vannak a nemezről, majd bátorkodik közkincsé tenni a blogomon és ezt elég gyakran teszi, akkor nagyobb az esélye.)


Valamint ne feledjük, nemez workshop kezdőknek márciusban!
Még van lehetőség jelentkezni március tizenkettedikéig. Ha túllépjük a létszámot, március 20. is tartunk egy napot, hogy senki ne maradjon ki.
A tanfolyam témája, nemezcipő (mamusz).
 Időpontja: március 19. (de 9.30 – 12.00  ebéd 13.30 – 17.00 ig) Ebédet mindenki önállóan oldja meg, de kérésre feltérképezzük a lehetőségeket.
Helyszíne: Győr, Árpád út 51/a, földszint 1. KEHELY KLUB
Amit feltétlenül hozz magaddal: munkaruha, két törölköző, szappan.
A többit biztosítom (egy pár mamuszhoz való gyapjú, és egyéb szükséges eszközök).
Részvételi díj:  6000Ft/fő.
Résztevők száma korlátozott, minimum 4 fő, maximum 7 fő.
Érdeklődéshez, jelentkezéshez egy telefonszám: 00 36 70 62 39 37 2



And remember, felt beginners workshop in March!
It is still possible to sign on March 12 If the number is exceeded, March 20 We are also a day that no one is left out.
The theme of course, felt shoes (mules).
  Date: March 19 (but 9:30 to 12:00 Lunch 13:30 to 5:00 p.m. to) solve their own lunch everyone, but we explore the possibilities.
Venue: Győr, Árpád út 51 / a, 1st floor CLUB CUP
Necessarily bring with you what: work clothes, two towels, soap.
The rest assure (a pair of mules to fleece, and other facilities).
Participation fee: 6000 HUF / person.
Participants are limited, at least 4 people, maximum 7 people.
Interest, sign up for a phone number: 00 36 70 62 39 37 2