2011. december 14., szerda

Szarka (sapka-maszkok '3) / Magpie (Hats-masks '3)

Az első tervek után Annáék kérésére újraterveztem a figurákat. Ők úgy érezték kicsit "erősek" a figurák. Kicsit olyanok voltak mint a totem állatok. ( A szarka volt az egyedüli ami ugyan az maradt.)





– Mondok én valamit. Álljunk össze, ahányan vagyunk, csináljunk nagy vacsorát, s hívjuk meg Kacor királyt; ha róka komához eljött vacsorára, eljön mihozzánk is.
-Biz az jó lesz – mondotta a szarka –, én, ha megbíztok bennem, elmegyek róka komához, s meghívom Kacor király őfelségét.

2011. december 6., kedd

Kacor király (sapka-maszkok '2) / King Cat Kacor (Hats-masks '2)

Volt egyszer egy szegény özvegyasszony, s annak volt egy macskája. Ez a macska olyan kajtár, olyan falánk volt, hogy minden fazékba, minden lábasba beleütötte az orrát. A szegény asszony megelégelte a macska kajtárságát, s egyszer, mikor a macska a tejeslábast egészen kiürítette, fogta a seprűt, jól megverte, s mondta neki: Kitakarodj a házamból, fel is út, le is út, többet ide be ne tedd a lábadat!







2011. december 2., péntek

Kerekecske kis mese (sapka-maszkok '1) / Hats-masks ('1)

Egy mesélőnek, (Gulyás Annának) készültek ezek a "sapkák". A gyerekek bevonásával mesél, és teszi igazivá és élővé a történetet. A most készülő mese a Kacor király.
Szépen egyenként fogom megmutatni a figurákat. / I made making "hats" a story-teller girl. A story, Themselves in the children. One slowly, to show  by masks.



A Mackó. / The Bear.



Vegyesen használtam magyarországi merinó gyapjút és ausztráliait. / I used a mixture of merino wool and ausztráliait Hungary.


















És egy kis részlet :) 

"Hiszen egyéb sem kellett a nyúlnak, uccu neki, szaladt árkon–bokron által, mintha szemét vették volna. Amint szaladt, szembejő vele egy medve, s kérdi:
– Hát te hova szaladsz, talán bizony a kopók kergetnek?
– Jaj, ne is kérdezze, medve bátyámuram! A róka koma háza előtt jöttem el, s azt mondta róka koma, hogy szaladjak, mert Kacor király van nála szálláson, s ha felébresztem, vége az életemnek.
– Hm, hm – mondja a medve –, na hallod–e, öcsém, sok országot s világot bejártam, de Kacor királynak még a színét sem láttam, de még a hírét sem hallottam. No, csak azért is meglátogatom róka komát, hadd lám, ki az a Kacor király!
Elmegy a medve róka komához, s hát, róka koma még mindig ott jár–kel a háza előtt, s amint meglátja a medvét, kiált neki:
– Jaj, lelkem medve komám, ne jöjjön erre, mert ha Kacor királyt felébreszti, vége az életének, vége az enyimnek is!
De bezzeg megijedt a medve is, megfordult, s futott keresztül az erdőn, mintha szemét vették volna."
(Kacor király)