A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Felt rug. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Felt rug. Összes bejegyzés megjelenítése

2011. november 23., szerda

Ajtó helyett / Felt-door

Jó érzés összefutni néha saját munkájával az embernek. (főleg ha nincs róla fotó. :-)  ) Ezt a "térelválasztót", vagy "nemez-ajtót" még négy éve készítettem.  / How nice to find some work for their (which is ours). This "felt-door" I made four years ago.


A mérete (ha jól emlékszem) 50X400cm. Így a két nemeztakaró ráfed egymásra. / The size (if I remember correctly) 50X400cm. So the felt cover each other.


Általam festett merinó gyapjút használtam. / I designed and painted wool, my.


Hátul látható hogy felül egy hosszú nemezelt kötél tartja össze. (Valaha csengők lógtak rajta, de valószínű zavaró volt használat közben.) / Keep the upper with a rope of felt. This is seen on the back.

2011. szeptember 21., szerda

3000 születésért / for 3000 births, thank you

Végre ismét nemezeltem. Geréb Áginak csináltunk egy szőnyeget ajándékba, sok-sok otthonszülő édesanya összefogásával. Izsák Kata ötletéből és szervező munkájából született meg A tervezésben szabad kezet kaptam, lehet hogy néhányan "megköpködnek" majd a színek miatt.  :) 
Amúgy, jó munka volt. A kirakásban, néhány lelkes anyuka segédkezet és még másfél nap Izsák Kata. De a végsőket én gyúrtam bele. / Gifts made ​​for carpet Agnes Gereb. In Hungary, he was the chief priestess, to give birth at home. For 3000 births, thank you!



Anyaga merinói és racka gyapjú. /  Made of merino wool and rack.
Mérete / Size : 173X150cm  / 68X59  inch
Tömege / Weight: 3,75 kg


Persze nem álltam ki hogy a fonákjára ne csináljak mintát. 









Biztos sokan várjátok a sorsolást hogy ki kapja a sárkánycsikót. Most pénteken lesz megejtve. 


2011. március 7., hétfő

A tavaszt vágyva / Desire for the spring

Az utóbbi időbe gyakran került vázlataim közé egy-egy bogár, vagy rovar rajza. Ott motoszkált belül, és ha már annyira foglalkoztatnak el is kezdtem a megteremtésüket. (Lehet, hogy csak a tavaszt várom, és vágyom a rovarok döngését, és lesni fémes csillanásukat a bodza virágok között? Ki tudja.) Íme, az első. 
(You might just wait for the spring, and either the insect pin drop, and a flash of metallicLesna elderberry flowers? Who knows.) Here's a bug we come out of me.
Kedvesem azt mondta szép, de merész. Ő nem biztos, hogy hordaná, túl feltűnő.) Én nem vagyok híve az „olvadjunk be a tömegbe” mozgalomnak, így simán hordhatónak ítélem meg. 
(Darling said he is nice, but bold. He is not sure that would like to wear, are too conspicuous.) I am not a believer in the "melt into the crowd" movement, so wearable, I smoothly.



Igaz ezen a tárgyon, első ránézésre feltűnőbb a fém, mint a nemez, de mégis szervesen kapcsolódnak egymásba. 


It is true that the object, at first sight, the metal is more noticeable than the felt, but theyare intimately linked to each other.



Mérete: (a fém rész: 5X3cm - 2X1,5inch) 8X10X2,2cm - 3,1X4X0,7inch Anyaga: Merinó gyapjú, alpaka fém, acél kapocs. 
Size: (the metal part: 5X3cm - 2x1, 5inch) 8X10X2, 2 cm - 3,1 X4X0, 7inch Material: Merino wool, alpaca metal, steel.

 Ha még több képre vágysz, ide kattints. / If you desire even more pictures, click here.




Nemez workshop kezdőknek márciusban!



Még van lehetőség jelentkezni március tizenkettedikéig. Ha túllépjük a létszámot, március 20. is tartunk egy napot, hogy senki ne maradjon ki.
A tanfolyam témája, nemezcipő (mamusz).
Időpontja: március 19. (de 9.30 – 12.00 ebéd 13.30 – 17.00 ig) Ebédet mindenki önállóan oldja meg, de kérésre feltérképezzük a lehetőségeket.
Helyszíne: Győr, Árpád út 51/a, földszint 1. KEHELY KLUB
Amit feltétlenül hozz magaddal: munkaruha, két törölköző, szappan.
A többit biztosítom (egy pár mamuszhoz való gyapjú, és egyéb szükséges eszközök).
Részvételi díj: 6000Ft/fő.
Résztevők száma korlátozott, minimum 4 fő, maximum 7 fő.


Érdeklődéshez, jelentkezéshez egy telefonszám: 00 36 70 62 39 37 2

2011. január 24., hétfő

(Nagy kékség) nemez szőnyeg / Felt rug (Big Blue)


Ezen a kék és zöld színekben pompázó takarón, szinte égnek a sárga és narancssárga motívumok. (Kritikát is kaptam miatta, hogy túl rikító, és agresszív.) Én nem érzem ezt az agresszív hatást benne, direkt érdekesnek tartom hogy a szemet szinte oda húzza és csak utána kezdi értelmezni az ember, mit is lát.

In blue and green blanket, the yellow and orange eye szinteégetni motif. (I have received criticism, therefore, that too-too flashy and aggressive.) I'm not sure I feel this effect. I find it interesting to direct the eyes are almost there, then think about it what man can see.


Andrew barátunk lányának készült még 2000-ben. Úgy tudom hogy nekik tetszett, a többi nem számít. Egy tizedik századi arab világtérképe volt az ötletadó, hol minden várost egy egy épület ábrázolt, (valószínűleg egy mecset) és mind egy pont felé "nézett", (Mekka). És egy nagy kőrbe volt foglalva az egész. Lenyűgözött egyszerűségével,  egyensúlyával.

Two thousand made. A tenth-century Arab world map was the source of inspiration. And it was all a big circle. Impressed with the ease of balance.


Mint előzőleg írtam készült 2000-ben, merinói gyapjúból, rackaszőrből, fonalból, "előnemez " és "kitöltős" technikával.
Mérete már csak megítélhető, körülbelül 200 X 170 cm.
Csak papírkép maradt róla, elnézést a minőségért. / As I wrote previously made in 2000, merino wool, racka, yarn.
Size awarded to around 200 x 170 cm.
Foto only prints left, I apologize for the quality.

2011. január 16., vasárnap

3 darab kétoldalas nemez térelválasztó / 3 pieces of Two-sided divider felt

Találtam még néhány réges-régi fotót, egy nagyobb munkánkról. Hú de rég is volt, talán 1998 vagy '99 -ben.
I found some long-ago photo of a larger our work. Oh so long ago it was, maybe in 1998 or '99.


A pontos méretét nem már régen nem tudom. (talán 250X 105 cm és 160 X 210 cm)
Az égig érő fa című mese a témája.
Aki ismeri a mesét megtalálhatja a történet fonalát. Készült néhány plusz figura is. 


The exact size is not one that has not already know. (might be a 250X 105 cm)
The theme of fairy tales.
Also made some extra character.



A minőségért bocsánat, néhány elnyűtt papírkép maradt csak meg nekem. / I'm sorry for the quality, only a few well-worn prints left me.



2010. december 2., csütörtök

Szösz'ART Egyesület / Szösz'ART Association



Ez az én egyik "angyalom". Új-zélandi és magyar merinó gyapjú, termesztett igazgyöngy, műanyag gyöngyök a belsejébe bele gyúrva tölteléknek.  18X10 cm a mérete. / This is one of my "angel". New Zealand and the Hungarian merino wool, grown in pearl, plastic beads felting into the interior of the stuffing. 18X10 cm in size.



10évvel ezelőtt Hellenbach Gabi textiles iparművész összeszervezett egy nemezeléssel foglalkozó lelkes kis művészcsapatot, hogy Gyermelyen vegyünk részt egy alkotótelepen, alkossunk, dolgozzunk, gondolkozzunk, nemezeljünk együtt.
A társaság tagjai voltak: Hellenbach Gabriella, Bárány Mara, Terényi Gyöngy, Pócs Judit, Csille Márti, Oroszi Emma és Balaskó Attila. Közösség lettünk, s azóta próbálunk évente újra meg újra összejönni, tartani a kapcsolatot, közös kiállításokat szervezni. Pár évig Gyermelyen, majd Móron találkoztunk nyári alkotótelepek keretében. Idénre megérett a gondolat egy közös egyesület létrehozására, így született meg a Szösz'ART. Társaságunkhoz csatlakozott: Árvai Ágnes, Dr Süle Katalin, Kiss Cecília, Salamon Ágnes, Huszti Kinga, Fűkőné Herczeg Helga és Fűkő Béla.
Látogass át honlapunkra, és ismerd meg kis csapatunkat együtt is és külön külön is www.szoszart.blogspot.com .
Az elkövetkezőkben a Szösz'ART Egyesület fogja szervezni a "Bárányok Ajándéka " Nemzetközi Nemeztáborokat is, azon a honlapunkon is megtalálod a szükséges információkat.

2010. november 21., vasárnap

Óra vagy ékszer, téli napokra / Clock, and bracelet, winter with regard to

Pleasure for me that my daughter felt like such a big Iringó. Mainly to the others that you like what you produce.
But now that I do not think anyone lazsálnék, ... I made a /?/, what it is called. Hour winter nights (Bracelet, ring and watch in one. All this is felt.)
Materials: merino wool, silk fiber, hours.
Size: 17X10cm
Nekem öröm, hogy a lányom, Iringó ilyen nagy kedvel nemezel. Az meg főleg hogy másoknak is tetszik amit készít.
De ne higgye senki hogy most azért lazsálnék, Készítettem egy ..., hú-ha, minek is nevezzem. (Karkötő, gyűrű és óra egyben. Mind ez nemezből.)
Anyaga: merinó gyapjú, selyem szállak, óra.
Mérete: 17X10cm

2010. május 11., kedd

Azt hiszem, annak aki igazán megakarja ismerni a gyapjút, és meg akar tanulni nemezelni, olyan dolgokat is meg kell tapasztalni, mint a gyapjúmosás és a kártolás. (Persze a festés is idetartozik.)


(Ez a kapu 1998-ban készítettük. Mostanság, Budán a Nyitott Műhely Galériában lehet "kerülgetni". / This is the gate in 1998, were prepared. Nowadays, the Open Studio Gallery of Buda)

Nem azt állítom, hogy mindent saját kezűleg kellene megcsinálnia annak, aki nemezelni akar. De egyszer érdemes lenne megtapasztalnia. (Én régebben, mikor akkreditált tanfolyamon oktattam, egyszer /hangsúlyozom, egyszer/ megpróbáltam bevenni az oktatásba. De mivel a mosás, farkasolás, kártolás, festés, túl hosszú időt vett igénybe /és ezt nehezményezték/, ezért a következő évben már nem követtem ezt a tematikát. Bár, még mindig azt tartom, hogy így tényleg megismerhetjük az anyag „morfológiáját”.)
Amibe biztos vagyok, hogy a nemezeléshez alázat kell, és egy frissen nyírt, jó zsíros, és mocskos gyapjú mosása azt hiszem, megteremti ezt az állapotot. (Vagy nem.) Biztos hogy nem szabad undorodva, rosszkedvűen, hozzáfogni.
Itt alapozódik meg (már mint a mosásnál) a festésünk minősége. (De lehet hogy az állat tartásánál, hiszen Új-Zélandon, és Ausztráliában kis kabátkát hordanak az állatok, hogy ne koszolódjon annyira a gyapjú. Magyarországon pedig nem a gyapjáért tartják az állatokat.
Szerencsésnek mondhatom magam, mert van egy kedves kis biológiai fűnyíróm, amit próbálok úgy tartani, hogy legkevésbé legyen mocskos.)


Visszatérve a festéshez, ennek sikeressége a gyapjú tisztaságán sok múlik.
A festés lehet növényi, vagy fémsókkal, anilinnel végzett.
A növényi festésre sokan azt gondolják hogy csak szép pasztell színeket lehet velük elérni.
Igen- a Magyarországon vadon is előforduló növényekkel igen. (De ne feledkezünk meg a Pazyryki leletről, a sztyeppéken és a melegebb égövön élő festőnövényekről, és a Selyemútról.)
Ha valaki komolyabban belevág a növényi festésbe, jól szerelkezzen fel hordókkal és olyan vegyszerekkel mint ammónia, vagy sósav, vasoxid, stb. Mivel ha sok árnyalatot akarunk elérni, akkor előpácolást kell végezni.
De a legizgalmasabb növényi festés az indigóval történő.

(indigóval festett racka, ammónia pácolással / indigo dyed sheep, ammonia brining)


Svájcban él egy házaspár, kik autista és dankoros gyerekekkel együtt festenek gyönyörű égő színű gyapjukat, csak klasszikus növényi festéssel. De tudnunk kell azt is, hogy az ilyen festés alapanyagai méregdrágák. És sokkal több gyakorlatot, tapasztalatot igényel mind egy anilinnel történő festés. (Nem lebeszélni akarok senkit, nagy kaland, de jobb ha felkészül lelkileg.)
A festésről érdemes tudni, hogy mechanikusan történik. Hogy miért? Érdemes tudnunk a szőrszálak szerkezetét és viselkedését. (Ezt leírtam az április tizenkilencedikei bejegyzésemben.)
-folytatom-

2010. április 29., csütörtök


Ha megtudjuk teremteni magunk körül a körülményeket, (ez lehet akár egy négyzetméter) és nekiállunk egy nemeztárgy elkészítésének, a koncentráció és a „motorikus” szinte monoton munka akár egy meditációval is felér. Ha rátudunk hangolódni az anyag sajátos „jellemére” (?) tényleg elérhetjük ezt. És a szőrszálakkal történő együtt rezdülés, egy nyugalmi állapotot idézhet elő. Nem szabad türelmetlennek lenünk. És tényleg az a legjobb ha meg tudjuk teremteni hozzá az ideális körülményeket. (Olyan ez, mint az étkezés, ha megadjuk a módját sokkal jobban esik. – És így megtaláljuk a munka örömét is.)

A nemezt körülvevő hiedelmek között megtalálható az is hogy VARÁZSEREJE van. Az ázsiai sámánok a fehér szertartásokat nemezszőnyegen végezték. A vezérválasztásnál a pajzsra emelés ősi formája a nemezszőnyegre való állítás, és annak felemelése. És hiszik hogy a nemezszőnyegre nem mászik kígyó, és skorpió. Mongóliában a fehér nemez biztosította család fennmaradását, és áldását.

De van érdekes, saját tapasztalásom is. (Lehet kinevetni, vagy kipróbálni)

Nemezkalappal, fejfedővel, főfájást lehet csillapítani. :)

Érdekes az is hogy káros földsugárzások árnyékolására, legjobb anyagok a szalma, és a gyapjú. (Elgondolkodtató a régi magyar paraszti világ szalmazsákjainak kérdése, vagy a japánok szalmából tűzött „tatamija”. És ne feledkezzünk el a nemezből készült belső-ázsiai derékajakról sem, vagy a fehér szertartásokról.)

/sajnos a földsugárzás ellen csak időlegesen bizonyultak ezek is hatékonynak./

Valószínű a egyéb hasonló természetű sugárzás ellen is hatékony a nemez.

(Lehet jelentkezni mobiltok igényekkel. :) )


A nemezszőnyeg (takaró), 1999-be készűlt
The nemezszőnyeg (blankets)

mérete/Size: 220x270cm

2010. április 26., hétfő

Ha két különböző gyapjúfajtát nemezelünk, főleg ha nem kártoljuk, vagy „tépkedjük” össze, tapasztalhatjuk hogy különböző időben kezdenek nemezelődni. (pl.: racka, merinó) Ezért ilyenkor körültekintően, és türelmesen kell dolgozni velük, különben két különálló nemezt sikeredik csinálnunk. (A nemez egyik legnagyobb tanítása az alázat és türelem. Ki e kettőt próbálja gyakorolni, kezdjen el nemezelni.)

A nemez amúgy is egy „öntörvényű” anyag, nem engedi megerőszakolni magát. (Ha ez valakinek mégis sikerül, az általában nem esztétikus.) Anyag ismeretével, odaadással, alázattal, és türelemmel, mindenre rá lehet venni.

Elsősorban, jól átgondolt, előre megtervezett munkával, újabb és újabb izgalmas tárgyakat hozhatunk létre. (Kicsit olyan ez mint a kerámiában a raku, csak a végén derül ki, még az alkotója számára is hogy milyen lesz.) Hiszen az átszövődés, vagy a zsugorodás irányát mértékét, ha körülbelül tudjuk is mégsem mondhatjuk hogy nem találunk valami újat rajta.

Darvak

2005

40 cm nemez szobrok